Exporting the content and localising the editable and non-editable graphics in Adobe Illustrator into 11 languages...
Producing monthly with 1850 pages of over 370 factsheets in MS Word and PowerPoint into 4 languages delivered so far...
Building a custom process for casting and script transcreation for a dozen marketing videos. Building a team of 30+ actors for lip-sync recording...
Developing custom process and localising interactive lessons in legacy Captivate version without native support of Hindi and Indonesian...
Localising over 800 Articulate Rise lessons along with hundreds of Storyline and thousands of InDesign documents into 10 languages...
Recreating hundreds of Figma layouts into InDesign and typesetting 3000+ pages into 7 languages and 3 times faster than industry standard...
Formatting 518 PowerPoint presentations along with hundreds non-editable graphics and later converting and testing into Google Slides...
Transcription and Subtitling of short video spots from a live event for the world's fastest-growing vegan protein shake into 9 languages...
Preparing for translation and formatting of hundreds of PowerPoint slides with localised of non-editable graphics...
Engineering and heavy testing of Lectora training which hold over 700 triggers, automations, and calculations...
Voice-over sync and layout localisation of 720 Storyline lessons, 32.000 pages in InDesign into 6 languages...
Transcribing, guiding linguists and creating localised subtitles for dozens of hours of video interviews into Spanish...
Creating content for a website, blog articles, whitepapers, technical documentation and more in English and German...
Converting thousands of pages from PDF to MS Word and formatting them after translation into 6 languages...
Casting, recording and audio-mixing for explainer and training videos in 8 languages including Arabic and Asian...
Recreating layout and formatting of complex-layout PDF brochures into MS Word in 7 languages...
Be even more creative and smarter disruptors of the localisation industry with a focus on long-term collaborations
In 2023 we will aim to participate in 25% more calls and meetings in which our clients put us in direct contact with their clients and partners.
Products are getting increasingly complex and customised. While requesters are more often also the creators. Putting technical creators and technical localisation experts in direct contact generates great trust and financial benefits for a longer period.
Learn more
Learn more
Often we get too carried away in researching new technologies and processes and focusing on delivering great products that we are proud of. But we forget to reach out for a coffee or a casual meet-up. We will try to change that in 2023.
It's still unlikely that you see us behind a stand at a conference or be very active on social media.
In 2022 we won some great multi-year contacts. Now we need to build and train the team to execute those contracts. We will equip the team with the necessary technology, devise efficient processes and... get the work done.
In case you hear some screams from the office that's likely a junior receiving the training deck and checklist to study 😊
Learn more
In 2021 and 2022 we were focused on the production and delivered amazing products. But The i‑Mind is an innovation-driven company and we need that challenge to find new ways to do the same thing but better, faster and with higher quality.
In 2023 we plan to do some massive R&D investments in our audiovisual and digital localisation services. Keep your fingers crossed for us.
Learn more